Lyrics (romaji)
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Boku no zujou ni
Shizundeiku sakana to taiyou wo
Abitai no da
Azayaka na michi
Tsumazuite kieru mahou
PUREPARAATO-goshi ni mieru
Hibiwareta sora
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Mushirareta tsubasa wo
Kotoba
Fukikaesu iki mo naku
Adeyaka ni chiru
Umidori
Michihiki no mannaka ni
Usotsuki no hoshi
Matataki
Michibiite wa tsukihanashi
Fune wo kogu
Mayonaka no umi
Zankyou no shiokaze to
Moesakaru sekai ni
Hoho wo uzume
Hishimeku koe-tachi no
Uzumaki no tadanaka
Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no
Kureteku zekkei ni
Ochiteku sakasama no
Kagerou to asobi
Jikan to odoru no
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Bokura no tenjou ni
Translation
Может ли кто-нибудь расплескать море
Над моей головой?
Я хочу купаться в нём
С тонущими там рыбами и солнцем.
Такая яркая и неизведанная
Магия исчезает, когда спотыкаешься.
Сквозь стекло для препаратов
Проглядывает потрескавшееся небо.
На крыше разрушенного здания
Мы окружаем себя
Достигающим её шёпотом пушинок
И становимся песней.
На пепельно-серой земле
Мы укутываем себя
Грохотом приукрашенного света
И становимся букетом цветов.
С этими ободранными крыльями…
Слова, даже не пытаясь вернуть себя к жизни,
Элегантно рассеиваются.
Среди приливов и отливов морских птиц
В небе вспыхивает лукавая звезда,
Вначале указывая нам путь, а потом бросая на произвол судьбы.
И мы дальше гребём на своей лодке.
Вместе с отголосками морского бриза
В полуночном море
Мы хороним наши щёки
В этом пылающем мире.
В самом центре водоворота
Из многочисленных голосов
Мы берёмся за руки и проходим
Сквозь дождь из игл.
Пока этот прекрасный пейзаж темнеет,
Мы играемся с падающим вверх ногами
Струящимся от жары воздухом
И танцуем со временем.
На крыше разрушенного здания
Мы окружаем себя
Достигающим её шёпотом пушинок
И становимся песней.
На пепельно-серой земле
Мы укутываем себя
Грохотом приукрашенного света
И становимся букетом цветов.
Может ли кто-нибудь расплескать море
Над нашим потолком?