Lyrics (romaji)
Ushinau koto ni nareta taningoto na hitorigoto
Fusenmei na riarizumu jibun koto ja nai kara
Namae no nai kanashimitachi wa kiesatte
Regaato na yume ni tsutsumareta
Dakishimeaeta nara sukoshi wa raku ni nareta kana
Umarekawaru hibi no rinkaku wo
Ikouru de tsunaida kiseki wo
Wasurenaideite kimi no koe de boku ni tsutaete yo
Dareka no tame ni boku ga ikiru to shite
Sore ga kimi de atte hoshiin da
(I’ll tell you one more story)
Mou ichido dake sekai wo hajimerareru no nara
Monogatari wo sotto ai de nurikaeteikou
Michikakeru rizumu onaji toki wo kanjirareru to
Asaku iki wo haita haiiro no sora miagete
Sekai wa mou owatteshimatta no ka tte
Omoeru hodo no seijaku ni
Namida ga afurete mo ki ni suru koto nante hitotsu mo nain da
Awaku kakusan shiteiku shiruetto
Moetsukiiku hoshi ni terasare
Shimitsuita kage ni obienai you me wo tsuyoku tojita
Kikioboe no nai monogatari no hate wo
Nemuri ni tsuku mae ni kikasete
(Won’t you tell me one last story)
Furui douwa nanka ja nain da
Tatoe kyou ga saigo demo
Asu wo minu furi wa dekiru hazu mo nakatta
Dokoka tooi kuni de no dekigoto wa
Nazeka sukoshi setsunaku hibiita
Happii endo no katachi ga souzou to chigatte mo
I gotta live for you it’s true
Because it’s nothing but a reason
Because it’s nothing but a reason…
Dareka no tame ni boku ga ikiru to shite
Sore ga kimi de atte hoshiin da
(I’ll tell you one more story)
Mou ichido dake sekai wo hajimerareru no nara
Monogatari wo sotto ai de nurikaeteikou
You’ll know how this story’s gonna end
I will tell you…
I will tell you one more story
You’ll know how this story’s gonna end
I will tell you…
Translation
Я привык утрачивать чужие монологи,
Потому что размытый реализм – это не моё.
Безымянные печали покинули меня,
И теперь я окутан навязчивыми мечтами.
Если бы мы могли обнять друг друга, стало бы немного легче?
Чудо, в равной степени связавшее
Очертания этих дней перерождения,
Не забывай его, передай его мне своим голосом.
Если бы я жил ради кого-то другого,
Я хочу, чтобы это была ты.
(Я расскажу тебе ещё одну историю)
Если бы мы моги ещё лишь раз дать миру новое начало,
Давай нежно перекрасим его историю своей любовью.
«Мы можем чувствовать одно и то же время в нарастающе-убывающем ритме природы» —
С этой мыслью я сделал неглубокий выдох, смотря на серое небо.
В тишине, от которой можно начать думать:
«А не пришёл ли уже этому миру конец?»,
Не о чём беспокоиться, даже если тебя переполняют слёзы.
Смутно расплывающиеся силуэты
Освещены пылающими в небе звёздами.
Я плотно закрыл глаза, чтобы эти бледные тени не пугали меня.
Прежде чем я засну, дай мне услышать
Конец истории, которого я ещё не слышал.
(Разве ты не расскажешь мне последнюю историю?)
Это не какая-нибудь старая детская сказка.
Даже если бы сегодняшний день был последним,
Я не смог бы притвориться, что не увижу завтрашний день.
Случившееся где-то в далёкой стране
Почему-то прозвучало немного болезненно.
Даже если счастливый конец отличается от того, что я себе представлял,
Я должен жить ради тебя, это правда,
Потому что это не что иное, как причина.
Потому что это не что иное, как причина…
Если бы я жил ради кого-то другого,
Я хочу, чтобы это была ты.
(Я расскажу тебе ещё одну историю)
Если бы мы моги ещё лишь раз дать миру новое начало,
Давай нежно перекрасим его историю своей любовью.
Ты узнаешь, чем закончится эта история.
Я расскажу тебе…
Я расскажу тебе ещё одну историю.
Ты узнаешь, чем закончится эта история.
Я расскажу тебе…