LISTENERS NOW: 197
Darker Than BlackTsukiakari no Michishirube 197 listeners 0:45
Remaining: 0:45
Darker Than Black Tsukiakari no Michishirube

List of anime

Listeners Listeners
countryJapan
genreadventure, fantastic, musical
typeTV (12 eps.), 25 min.
released04.04.2020/20.06.2020
directorAndo Hiroaki
Singer: Takahashi Rie
Time: 00:04:15
Last time ordered: 2021-12-20 23:51:35
TrackBorders
« Back to list of tracks
Lyrics (romaji)

Yoake ni tobidashita bokura ni
Mokutekichi wa toku ni nakute
Mimi no oku iburu uta wo
Michishirube ni hashitta
Shitteru koto ga ooku natte
Gomakasu koto mo fueta kyou ni
Iiwake no kotoba ga hibiku
Hiekitteiku rokkunrooru
Kimi no koboshita yowane ga
Chirabatte naiteitatte
Ki no kiita you na serifu ga
Kyou mo detekonai ya hey hey yeah yeah
Wakannai mama no mainichi wo
Bukakkou na mama tsumiagete
Shiran kao shite kakushita no wa
Kimi mo boku mo onaji dakara
Mayotta te wo nobashitara ii
Tsukandan nara warattara ii
Sou «ai» nante no wa tsumari wa
«Machigaiau koto» sa
Kamon beibee
Kowagatte nigedashita kouya ni
Yarubeki koto wa toku ni nakute
Ariamaru jikan to yume wo
Muda ni shite nekoronda
Terekyasutaa mo hayacchainai shi
Yani kusai mise mo kirei ni natte
Pachimon no tiishatsu ga nageku
Shinseiki no rokkunrooru
Ano hi nigoshita serifu wa
Donna fureezu datta kke
Ima sara hotetteshimatte
Dou ni mo samenain da hey hey yeah yeah
Tsumannai mama no mainichi ni
Mayotta mama nagasarete
Sumashita furi de kakushita no wa
Sono mi baka na jibun dakara
Nageku kurai nara sakendara ii
Hayannai koto wo utattara ii
Sou «ai» nante sono tsumari wa
«Nagusameau koto» sa
Kamon beibee
Samenai yume mo tou ni samete
Machigau koto ga dasaku natte
«Mitasareta jidai ni natta ne»
Mata dareka ga tsubuyaku
Sore demo boku wa mayotteru
Kimi to no kyori ni komatteru
Mimi no oku iburu uta wo
Sono futashika na ondo wo
Kuchizusamitsuzuketeiru
Wakannai mama no mainichi wo
Bukakkou na mama tsumiagete
Shiran kao shite kakushita no wa
Kimi mo boku mo onaji dakara
Tsumannai nara okottara ii
Wakannai nara warattara ii
Sou «ai» nante no wa tsumari wa
«Machigaiau koto » sa
Kamon beibee
Translation

У нас, выскочивших на рассвете,
Нет конкретного места назначения,
Мы просто побежали к указателю
С песней, заполняющей наши уши.
Сегодня, когда стало больше того, что я знаю,
Но и увеличилось количество того, что скрыто от меня,
Звучат мои слова оправдания…
Рок-н-ролл поможет мне остыть.
Исходящие от тебя жалобы
Просто рассеиваются, даже если хнычешь.
Вот и сегодня от тебя опять не дождёшься
Никаких остроумных реплик, эй, эй, да, да!
Неуклюже нагромождая
Эти непонятные для нас дни,
Мы притворялись незнающим и скрывали,
Что мы с тобой, по сути, одинаковы.
Так что можешь протянуть свою неуверенную руку,
Можешь улыбнуться, когда я хвачу её.
Да, «любовь», в конце концов,
Это значит «обоюдно совершать ошибки».
Давай, детка!
В пустыне, куда мы сбежали, испугавшись,
Нам нечего конкретно делать,
Мы просто легли на землю, впустую потратив
Наше избыточное время и мечты.
Телекастеры теперь не популярны,
Тот вонючий магазин стал чистым,
А подделанная под фирменную футболка вздыхает…
Это рок-н-ролл нового века.
Затуманившаяся реплика, произнесённая в тот день,
Что же это была за фраза?
Теперь наши тела вновь воспылают
И уже никак не остынут, эй, эй, да, да!
Смытые их потоком, потерянные
В этих скучных днях,
Ты притворялись невозмутимыми и скрывали,
Какие мы на самом деле дураки.
Так что можешь кричать, если тебе горько,
Можешь воспевать немодные вещи.
Да, «любовь», в конце концов,
Это значит «утешать друг друга».
Давай, детка!
Мы уже пробудились от нашего беспробудного сна,
А наши прошлые ошибки стали для нас уродливыми.
«Настала эпоха удовлетворённости» —
Кто-то опять бормочет.
И всё же, даже если я в растерянности,
Даже если меня напрягает дистанция между нами,
Я продолжаю напевать себе под нос
Эту песню, заполняющую наши уши,
Имея неопределенную температуру.
Неуклюже нагромождая
Эти непонятные для нас дни,
Мы притворялись незнающим и скрывали,
Что мы с тобой, по сути, одинаковы.
Так что можешь злиться, если тебе скучно,
Можешь улыбнуться, если ты не понимаешь.
Да, «любовь», в конце концов,
Это значит «обоюдно совершать ошибки».
Давай, детка!
Remaining: