Lyrics (romaji)
Atashi ni dekiru koto o
Atashi ga suru dake no koto
Dareka no tame ni ikiru
Soshite shouka dekitara
Nani o nokoshi hito wa yuku no
Semete kioku ni todomete ne
Sayonara no toki kurai hohoende
Saigo ka mo tte shitteru yo
Ataeru yorokobi o nomikomeba
Shinpai shinaide juusoku no toki
Tsuujita kokoro no koe
«Mamoru» to kikoeta you na
Ubau no wa osanai kara?
Tsuchi e umi e okaeri
Sora no kireisa inochi no hakanasa
Tsuyosa wa shinjiru koto desu ka?
Kokoro o sekitometeta kono omoi
Namida ni natte tsutawatte
Wakariau sube hodo tesaguri de
Nanimo shinai nante dekinai
Megutteku inochi toutokute
Anata ni takusu kono baton uketotte
Sayonara no toki kurai hohoende
Saigo ka mo tte shitteru yo
Ataeru yorokobi o nomikomeba
Shinpai shinaide juusoku no toki
Saki ni yuku dake da yo sukoshi dake
Mayowanai you ni nee hohoende
Nee uketotte inochi no baton
Translation
Я просто делаю то,
Что в моих силах:
Живу ради чьего-то блага,
Чтобы суметь потом достичь сублимации.
Что же люди оставляют после себя, уходя из жизни?
По крайней мере, держи меня в своих воспоминаниях.
Улыбайся во время прощания…
Я знаю, что это может быть в последний раз.
Когда пьёшь данную тебе чашу счастья,
Не беспокойся о том, хватит ли тебе на это времени.
Знакомый голос сердца,
Мне показалось, что он сказал: «Защищу».
Их отнимают, потому что они незрелые?
С возвращением на Землю, к морю…
Красота неба и хрупкость жизни —
Это и есть сила, что даёт нам веру?
Чувства, которые запруживают сердца,
Превращаясь в слёзы, передаются другим —
Так мы нащупываем способ понять друг друга…
Я просто не могу ничего не делать.
Пульсирующие в нас жизни бесценны —
Прими же эстафетную палочку, которую я доверяю тебе.
Улыбайся во время прощания…
Я знаю, что это может быть в последний раз.
Когда пьёшь данную тебе чашу счастья,
Не беспокойся о том, хватит ли тебе на это времени.
Я просто уйду раньше тебя, совсем на немножечко…
Чтобы я не заблудился, улыбнись мне,
Приняв от меня эстафетную палочку жизни.
Русский перевод с японского: Просветленный