Lyrics (romaji)
(You need a time machine?)
Sukidarake no kao narabete itsumo to onaji hanashi shite
Terebi no naka hiiroo ga mirai no tame ni isogashisou
Hoka niwa nai igokochi ga aru yo
Mairu naa hitori ga suki datta no ni
Mou modoranai
Tawai no nai jikan o wakeai
Ureshii yo toka sabishii yo toka
Nitamono doushi dakara iwanai
Boukeneiga towa tooi mainichi ni
Akireru you na afureru you na
Omoidashiwarai da tsudzukimasu you ni
(You need a time machine?)
Iku koto mo nai sekairyokou no keikaku o nette katattari
Omoiokoseba bokura wa yakusoku o hitotsu mo shitenai ne
Kaiteki na mujintou mitai de
Iroiro wasureteshimaeru kurai ni
Nanimo iranai
Tatoe donna wakare no kisetsu mo
Ganbare toka genki de toka
Yosegaki no you na eeru o iwazu ni
Binkan de donkan na itsumo no mama de
Karakainagara waraigoe ga
Hassha beru yorimo narihibikeba ii
Zutto saki no mirai wa oiteoite hora
Arifurete sasayaka na nidoto nai toki o yukou
Ima wa
Ano koro hoozue tsuite yume mita taimumashin
Modoritakute tobashitakute
Demo sonna nowa mou iranai
Tawai no nai jikan o wakeai
Ureshii yo toka sabishii yo toka
Nitamono doushi dakara iwanai
Boukeneiga towa tooi mainichi ni
Akireru you na afureru you na
Omoidashiwarai ga tsudzukimasu you ni
Narihibiku you ni
Kawaranakute ii yo
Modoranakute ii yo
I don’t need a time machine
Translation
(Тебе нужна машина времени?)
Выстраивая свои полные трещин лица, говорящие всё о том же, о чём и всегда,
Герои с экрана телевизора кажутся такими занятыми проблемами будущего.
Мне уютно только здесь и нигде больше.
Но я в растерянности… хотя мне нравилось находиться в одиночестве,
Я больше не смогу вернуться к нему!
Разделяя вместе это ребяческое время,
Мы с тобой так похожи, поэтому не говорим таких вещей,
Как «Мне весело» или «Мне грустно».
Наши дни далеки от приключенческого фильма,
Но они заставляют меня продолжать улыбаться
Изумительным, переливающимся через край воспоминаниям.
(Тебе нужна машина времени?)
Мы обсуждали план кругосветного путешествия, в которое никогда раньше не отправлялись.
Но когда я об этом вспоминаю, мы ведь ещё не дали ни единого обещания друг другу, не так ли?
Я словно на комфортабельном необитаемом острове,
Где, чтобы я смогла забыть обо всём на свете,
Мне ничего не требуется!
Каким бы ни был сезон нашего расставания,
Вот бы, не говоря этих обычных подбадриваний,
Вроде «Удачи тебе» или «Будь здоров»,
Мы продолжали дразниться, всё так же чувствительно и бесчувственно, как и всегда,
Чтобы наши смеющиеся голоса при этом
Звенели громче даже сигнала отправления поезда.
Наше будущее всё время лежало перед нами, смотри.
Так пусть же течёт это обыденное и незначительное, но такое неповторимое для нас время,
Прямо сейчас.
В то время, подперев щёку рукой, я мечтала о машине времени,
Запустив которую, я хотела вернуться в пошлое.
Но теперь мне она уже больше не нужна!
Разделяя вместе это ребяческое время,
Мы с тобой так похожи, поэтому не говорим таких вещей,
Как «Мне весело» или «Мне грустно».
Наши дни далеки от приключенческого фильма,
Но они заставляют меня продолжать улыбаться
Изумительным, переливающимся через край воспоминаниям,
А наши голоса звенеть.
Вот бы ничего не менялось!
Мне не нужно возвращаться назад!
Мне не нужна машина времени!
Русский перевод с японского: Просветленный